Collegio – Public speaking și media training

Face sens sau are sens, cum e corect?

În limba română, varianta corectă este are sens.

Corect: are sens

Greșit: face sens

Are sens
Face sens 

Definiție: expresie care înseamnă ” a fi logic”, ” a fi rațional”, ”a merita efortul” ( o acțiune, un gest, o replică pot avea sens)

”It makes sense” (eng) ≠ face sens

Traducerea corectă este are sens.

Exemplu: Nimic din ce ai spus nu are sens.

Transformă-ți modul de a comunica

Cursuri practice, individuale sau de grup, ca să vorbești cu încredere în orice situație.